mercoledì 2 marzo 2016

Tra i cassetti della mente - Dans les tiroirs de mon esprit - #poesia


Tra i cassetti della mente
tengo sempre una rosa
e una goccia di rugiada 
appoggiata vicino
ed è questa la mappa
per tornare a casa
quando vado di fretta
e smarrisco il cammino.

(Testo e immagini di Enea Grosso)


Among the drawers 
of the mind
I always keep a rose
and a drop of dew 
leaning close
And this is my map
to get home
when I am in a hurry
and I feel lost.
(Text and images by Enea Grosso)


Dans les tiroirs de mon esprit
je garde toujours une rose
et une goutte de rosée
just à  côté.
C'esta la carte
pour rentrer chez moi
quand je suis pressée 
et perdue.
(Traduzione in francese di Claudia Casazza)


Ringrazio la Professoressa Claudia Casazza per la sorpresa di questa accurata traduzione arrivata via Whatsapp a tarda sera. 


En los cajones de mi mente
siempre guardo una rosa
y una gota de rocío 
allí a su lado
y este es el mapa
para volver a casa
cuando tengo prisa
y me siento perdida. 
(Texto e imagenes de Enea Grosso)



In den Schubladen meines Geistes
bewahre ich immer eine Rose
und einen Tautropfen 
dort daneben
und das ist die Karte
um nach Hause zu gehen
wenn ich in Eile bin
und ich mich verloren fühle. 
(Text und Bild von Enea Grosso)


Alcuni oggetti sulla mia affollata (più elegante di "disordinata"!) scrivania: una stella di cristallo, una rosa bianca e un ricordo dall'isola di Olhon, nel Lago Baikal:  una specie di amuleto viola di protezione in viaggio dal nome strano, che nel mio ricordo suona un po' come Burkan, o qualcosa di simile. Un ricordo della Transiberiana da Mosca a Vladivostok.